Брось вызов судьбе - пусть подавится. (С) NN.
На этот раз запрос был "Ромео и Джульетта". Тибаааальт... *выносите*

Русский Тибальт
Пробил час (C'est le jour) - Павел Максимов


Маска мести (C'est pas ma faute) - Павел Максимов


Французский Тибальт
C'est Le Jour - Том Росс


C'est pas ma faute - Том Росс


Наш Тибальт получился более агрессивным. "Пробил час" в его исполнении просто пышет агрессией и гневом, зато "Маска мести", песня более мелодрамотичная, большее удается французу. Но от вида обоих у меня учащается сердцебиение и я не могу не вздохнуть от сладкой неги в груди.

Том Росс (фотографии кликабельны)


Павел Максимов


@темы: видео, kawaii, dai ski, Интересности

Комментарии
03.11.2008 в 18:53

君の手を 愛の手を.
конечно наш Тибальт лучше!)) "Маска мести" стала последней каплей - после ничто не смогло удержать от того, чтоб стянуть мюзикл с торрента)) кстати, они и до Киева добрались! - завтра иду на R&J! счастлив по самые по уши))
04.11.2008 в 07:14

Брось вызов судьбе - пусть подавится. (С) NN.
chuchundrina
А мне оба Тибальта нравятся, в каждом из них есть что-то. Просто французский не приспособлен для агрессии :)
04.11.2008 в 12:45

君の手を 愛の手を.
Просто французский не приспособлен для агрессии
это да... просто я себе Тибальта представляла именно таким, каким его Максимов показал. французский вовсе не плох, но он действительно помягче
04.11.2008 в 19:21

Брось вызов судьбе - пусть подавится. (С) NN.
chuchundrina
Да, а песня "Ты нас предал" по-французски даже какая-то смешная
04.11.2008 в 23:42

君の手を 愛の手を.
угу! когда они о предательстве поют, местами такое ощущение, что в любви признаются. только почему толкают его туда-сюда в таком случае непонятно... просто, блин, аргументы Ромео еще как-то звучат, но из-за постоянного "la rue" и слов на "ля" и "ляж" весь єффект куда-то улетучивается...
05.11.2008 в 04:37

Брось вызов судьбе - пусть подавится. (С) NN.
chuchundrina
говорят же, что на французском лучше всего призначаться в любви, а ругаься надо на немецком :) Кстати, надо посмотреть немецкую версию, если такая есть :)
06.11.2008 в 17:24

君の手を 愛の手を.
))ага, только если во французской они, собираясь поубивать друг друг, в любви признаются, то в немецкой сцена на балконе и "благословенье" могут быть очень кровавыми))
06.11.2008 в 17:25

Брось вызов судьбе - пусть подавится. (С) NN.
chuchundrina
Вот это-то и надо выяснить!
06.11.2008 в 17:47

君の手を 愛の手を.
Лунари, конечно!)) правда я знаю еще только про английскую - о немецкой не слышала. но это ж не проблема! надо будет - сами поставим))))))
06.11.2008 в 17:53

Брось вызов судьбе - пусть подавится. (С) NN.
chuchundrina
жестоко, однако :)
06.11.2008 в 18:04

君の手を 愛の手を.
Лунари, неееее... жестоко будет, если мы попробуем ставить японскую, а тут - всего лишь детские шалости ^__^
06.11.2008 в 18:17

Брось вызов судьбе - пусть подавится. (С) NN.
chuchundrina
я "Нотр-Дамм" на корейском видела. Ничего так :)
08.11.2008 в 10:45

Ту ти ту ту-ту.
*_____*
мы тут как раз кино досмотрели, реж. Дзефирелли. Походу. у всех Тибальты разные. Француз эротичен)
08.11.2008 в 10:46

Брось вызов судьбе - пусть подавится. (С) NN.
Ньен Тальвитан
Это мюзикл, а итальянцы они же фильм сняли
08.11.2008 в 10:57

Ту ти ту ту-ту.
Лунари да не суть, герой то тот же самый.
08.11.2008 в 20:59

Брось вызов судьбе - пусть подавится. (С) NN.
Ньен Тальвитан
у так-то да :)
09.11.2008 в 01:12

君の手を 愛の手を.
Лунари
я "Нотр-Дамм" на корейском видела
вау... до такого еще не добралась.)) правда, была где-то ссылка на японского Призрака оперы. но я ее посеял. сейчас восстанавливаю, ибо ооооочень хочется прослушать это действо))
09.11.2008 в 02:08

Брось вызов судьбе - пусть подавится. (С) NN.
chuchundrina
мне тоже продублируй. Я слышала только дуэт Кристины и Призрака. :)
16.11.2008 в 16:37

君の手を 愛の手を.
если найду, то обязательно))
16.11.2008 в 17:03

Брось вызов судьбе - пусть подавится. (С) NN.
chuchundrina
пасиб